Skip links

4 bonnes raisons de traduire son menu (au moins) en anglais

Parmi les sujets que je tiens à évoquer cet été, les services que nous pouvons apporter à la clientèle touristique fait partie des points qui me tiennent à cœur.

En effet, la motivation principale qui m’a poussée à créer GFF est les services que nous pouvons apporter à nos clients, acteurs du monde de la restauration commerciale.

Et par voix de conséquences, nous sommes également impliqués dans la qualité de service apportée aux clients de nos clients, les consommateurs.

Lors de notre précédent article, j’évoquais avec vous les avantages et inconvénients à conserver son établissement ouvert pendant la période estivale.

Pour plus de détails, n’hésitez pas à aller y jeter un petit coup d’œil, en cliquant sur le lien suivant https://www.groupeformateurdefrance.fr/blog/2019/7/30/pour-ou-contre-fermer-son-restaurant-pendant-le-mois-daot-.

Si vous maintenez votre établissement ouvert pendant l’été, c’est que vous conservez une activité décente.

Et qui dit activité en été, dit touristes !

Il est donc nécessaire d’apporter des services sur mesure à cette clientèle, certes éphémère, mais qui peut vous rapporter beaucoup.

En effet, nous vivons une époque où les recommandations sur internet sont très suivies et ont un impact important.

Il devient donc de plus en plus vital de traiter cette clientèle avec beaucoup de soin.

Et l’un des points essentiel à soigner est la facilité de communication.

Nous pourrions parler de nombreuses pages sur ce sujet, mais aujourd’hui, j’ai décidé d’évoquer avec vous une pratique facile à mettre en place et qui sera très appréciée par votre clientèle.

Proposez une version traduite, au moins en anglais, de votre menu !

Et ci cela ne vous parait pas encore indispensable, alors lisez la suite de cet article, et nous vous garantissons que vous serez convaincu !

1. ATTIRER UNE CLIENTÈLE DE TOURISTES

Nous l’avons déjà évoqué, la saison estivale est celle du tourisme.

Les terrasses et points de vente alimentaire sont nombreux et pour se démarquer de la concurrence, il faut redoubler d’effort.

En proposant une carte traduite, vous apportez à votre client un confort supplémentaire dès son arrivée chez vous.

Voilà un bon argument pour vous demander une table !

En revanche, si votre menu n’est proposé qu’en français, le client ne fera surement pas l’effort de vous demander de tout lui traduire pour savoir si le menu lui plait.

Si j’avais un conseil à vous donner, je vous dirais de faire traduire votre menu en plusieurs langues : anglais, chinois, espagnol, etc.

Mais dans la plupart des cas, une traduction en anglais sera suffisante.

Cela peut se commander à des prix tout à fait raisonnables et vous offrira une prestation non négligeable à proposer à vos clients étrangers.

Rappelons également que la France est un pays très visité par les touristes, et cela, tout au long de l’année.

alex-holyoake-WMrysKALsAc-unsplash.jpg

2. GAGNEZ DU TEMPS

Imaginez la situation suivante : Vous êtes dans votre restaurant et un couple d’Américains s’installe à une table.

Ils sont affamés et veulent manger chez vous, mais votre menu n’est présent qu’en français et il n’en comprenne pas un mot.

Que va-t-il se passer ?

Vous allez leur traduire toute la carte plat après plat pour qu’ils puissent faire leur choix.

Vous allez perdre un temps colossal et vous ne voulez pas de ça, surtout en plein service.

Avec des menus traduits, vous laissez vos clients se débrouiller et la commande ne prendra pas plus longtemps qu’avec des clients francophones !

3. GAGNEZ DE LA CRÉDIBILITÉ

Comme nous l’avons déjà évoqué, nous sommes aujourd’hui devenus dépendants à internet.

Beaucoup de nos choix sont dictés par les critiques que nous lisons sur tel site internet ou telle application mobile.

Le fait de posséder des menus traduits en plusieurs langues vous apportera beaucoup de crédibilité dans le milieu très concurrentiel de la restauration commerciale.

En traduisant vos menus, vous donnez à votre établissement une dimension internationale.

Pensez bien à traduire de façon claire afin de donner de l’envergure à votre restaurant.

4. DEVENEZ LA RÉFÉRENCE

En apportant cette prestation à votre clientèle, vous vous démarquez de la concurrence.

Nous vivons aujourd’hui une époque où les avis internet sont extrêmement importants.

Cette attention peut vous permettre de vous faire référencer sur des sites ou des blogs dédiés au tourisme.

Un bon référencement est aujourd’hui annonciateur d’une activité en croissance.

Nous l’avons vu sous plusieurs aspects, la traduction de votre menu est devenu un service indispensable à apporter à votre clientèle.

En plus d’être facile à mettre en place, elle vous permettra de vous démarquer et d’attirer une clientèle nombreuse.

Alors à vos traducteurs, and we wish you the best ! 🙂

Leave a comment

Téléchargez gratuitement votre plan de maitrise sanitaire

N'hésitez pas à regarder dans vos SPAMS
PMS